У черты заката. Ступи за ограду - Страница 260


К оглавлению

260

— Да, я его видела, — сказала Беатрис, глядя в окно.

— А, ну значит нашел. Что ему было от тебя нужно?

— Не знаю. — Она пожала плечами. — Наверное, просто решил навестить от скуки. Как донья Элена?

— Да ничего, — сказал Хиль. — Живет, цветет. Мальчишка у нее хороший.

— Я их видела, — кивнула Беатрис. — Малыш просто прелестный. Он уже говорит?

— Так, лепечет что-то. Вы приходите, посмотрите на него вблизи — это, знаете ли, зрелище. Получше всякого зверинца.

— Спасибо, зайду как-нибудь, — неопределенно сказала Беатрис. — Вы поселились все вместе?

— Да, классическим треугольником, так сказать. Донья Элена сняла домик, и наверху оказалась нежилая комната, которую мы с одноруким отлично освоили. Правда, ее всю продувает сквозняками, но по такой жаре это даже хорошо. Словом, паразитируем за счет бедной вдовы.

— И долго вы еще думаете здесь пробыть?

— По-разному, донья инфанта. Элена с малышом останется, очевидно, до конца февраля, а мне нужно удирать дня через три…

— У вас что, отпуск? Тогда конечно. А ты, Пико?

— Да я тоже думаю возвращаться. Понимаешь, я здесь себя, в общем, глупо чувствую. Купаться все равно не купаюсь…

— Стыдится своей культи, идиот, — снисходительно вставил Хиль. — Я бы на его месте только ею и красовался, и еще привесил бы этикетку: «Кордова, семнадцатое сентября».

— Иди к черту. Дело не в стыде, а просто я не могу теперь плавать, еще не научился. Говорят, со временем это можно освоить… А пока скучно.

— Ты человек богатый, мог бы от скуки побаловаться и рулеткой, — не унимался Хиль. — Спустил за ночь тысяч пять — смотришь и развлекся. Или завел бы себе красивую любовницу — тоже занятие.

— Боюсь, не из веселых, — сказала Беатрис. — Такого развлечения я бы тебе не посоветовала, мой Пико.

— Вы-то сами что в этом понимаете? — изумленно уставился на нее Хиль и захохотал. — Тоже мне, жрица любви!

— Кстати, о моем богатстве, — громко сказал Пико, бросив на Хиля косой взгляд. — Ты ведь, Дорита, еще не знаешь, что я со всеми переругался…

— Ну да, ты мне звонил, когда вернулся от Ван-Ситтеров.

— Ван-Ситтеры — это что! — Пико рассмеялся с довольным видом. — Я после них порвал еще и с некими Ретондаро, как говорится, c’est le prémier pas que coûte…

— Ты что, серьезно? — спросила Беатрис. — Из-за чего?

— Все из-за того же, Дорита, все из-за того же! Когда я информировал своего родителя о известном тебе мендосском инциденте, он пришел в ярость, которая меня даже удивила, так как Люси ему в свое время не нравилась. Ты понимаешь — если бы не это удивление, ничего бы не случилось, потому что я просто оборвал бы разговор и ушел, но меня разобрало любопытство — почему старику так вдруг понадобилось, чтобы я женился на Люси? Короче говоря, я стал выяснять отношения, и оказалось, что Ван-Ситтеры — в качестве приданого — должны были финансировать начало моей адвокатской карьеры. Ты понимаешь? А теперь, значит, либо я должен срочно найти себе новую богатую невесту, либо Ретондаро-старшему придется выложить деньги на открытие юридической конторы из собственного бумажника. Ну, что касается первого варианта, то это обстоятельство, — Пико хлопнул себя по пустому рукаву белого пиджака, — делает его практически неосуществимым, и старик прекрасно это понимает. Знаешь, что он мне в конце концов заявил? Как, говорит, у тебя хватило ума нарушить помолвку накануне свадьбы, — ведь уже через год можно было бы разойтись, а раздел имущества — дело долгое, ты выплатил бы им эти деньги по частям совершенно безболезненно для дела, ну и далее в таком же роде…

— Какой заботливый родитель, — завистливо вздохнул Хиль, качая головой. — Ты, конечно, этого не оценил, неблагодарное ты животное. Вот так и производи на свет потомство, донья инфанта!

— Тебя, наверное, удивляет, что я рассказываю о своем отце такие вещи, — усмехнулся Пико.

Беатрис, которая действительно почувствовала себя несколько шокированной, отделалась неопределенным междометием.

— Дело в том, Дорита, что я уже давно фактически отошел от семьи. Я ведь даже жил отдельно весь последний год — до бегства.

— Ах вот как…

— Да, мы как-то давно уже перестали друг друга понимать. Ну а теперь я ушел окончательно. Плюнул, фигурально говоря, на всех своих ларов и пенатов, отряхнул прах на пороге и ушел.

— Ну хорошо, а… как же ты теперь думаешь жить, Пико? Открыть контору действительно стоит больших денег?

— Еще бы, черт возьми! А на дьявола мне теперь контора? Мне предлагают работу, я уже согласился.

— Впрочем, да, конечно, — сказала Беатрис. — Можно ведь поступить к адвокату. Я даже могу познакомить тебя с одним, у которого я когда-то работала.

Пико засмеялся.

— Знаю, о ком ты говоришь! Старый Мак-Миллан? Я его видел не так давно — вылитый Чарльз Лоутон. Нет, я начинаю работать асессором в профсоюзе текстильщиков.

Беатрис вскинула брови:

— Ты — в профсоюзе? И почему именно текстильщиков?

— Да так получилось, они остались без асессора и искали нового, вот я и подвернулся…

— Ничего вы не понимаете, — вмешался Хиль, — просто он потерпел крушение в среде олигархии и начинает подмазываться к пролетариату. А ведь президента из него уже не выйдет, а, донья инфанта? Жаль, каррамба, жаль. Стань этот тип президентом, я мог бы рассчитывать хотя бы на портфель министра здравоохранения, в порядке дружеской услуги. Вы о чем грустите, донья инфанта?

260